Verbs for Mistreatment
29 từ vựng
ngược đãi, đối xử tệ
to treat someone or something poorly or unfairly
The landlord faced legal consequences for mistreating tenants by refusing to make necessary repairs to their rental units.
Chủ nhà phải đối mặt với hậu quả pháp lý vì đối xử tệ bạc với người thuê bằng cách từ chối sửa chữa cần thiết cho các căn hộ của họ.
ngược đãi, hành hạ
to treat someone or something with cruelty or violence, often causing harm or suffering
It is unacceptable to maltreat vulnerable individuals , such as refugees or asylum seekers , who are seeking safety and protection .
Không thể chấp nhận được việc ngược đãi những cá nhân dễ bị tổn thương, chẳng hạn như người tị nạn hoặc người xin tị nạn, những người đang tìm kiếm sự an toàn và bảo vệ.
ngược đãi, hành hạ
to behave cruelly or harshly towards someone or something
The landlord faced legal consequences for ill-treating tenants, including neglecting maintenance requests and unfairly raising rents.
Chủ nhà phải đối mặt với hậu quả pháp lý vì ngược đãi người thuê, bao gồm bỏ bê yêu cầu bảo trì và tăng giá thuê một cách không công bằng.
ngược đãi, lạm dụng
to cruelly or violently treat a person or an animal, especially regularly or repeatedly
Teachers are trained to recognize signs of bullying and intervene when students are abusing their peers .
Giáo viên được đào tạo để nhận biết các dấu hiệu bắt nạt và can thiệp khi học sinh lạm dụng bạn cùng lứa.
áp bức, đàn áp
to unfairly control or harm someone through unjust use of power or authority
The wealthy elite oppressed the workers , exploiting their labor and paying them unfairly low wages .
Giới tinh hoa giàu có áp bức công nhân, bóc lột sức lao động của họ và trả lương thấp một cách bất công.
bắt nạt, ức hiếp
to use power or influence to frighten or harm someone weaker or more vulnerable
The online troll would bully people on social media , leaving hurtful comments and spreading negativity .
Kẻ troll trực tuyến bắt nạt mọi người trên mạng xã hội, để lại những bình luận gây tổn thương và lan truyền sự tiêu cực.
nạn nhân hóa, nhắm vào
to make someone a target of harm, unfair treatment, or exploitation
Women and minorities have historically been victimized by systemic discrimination .
Phụ nữ và các nhóm thiểu số từ lâu đã là nạn nhân của sự phân biệt đối xử có hệ thống.
thao túng tâm lý, khiến ai đó nghi ngờ nhận thức của chính mình
to manipulate someone into questioning their own perceptions, memories, or sanity, often by denying or distorting the truth
The politician attempted to gaslight the public , denying facts and spreading misinformation to confuse voters .
Chính trị gia đã cố gắng thao túng công chúng, phủ nhận sự thật và lan truyền thông tin sai lệch để gây nhầm lẫn cho cử tri.
lợi dụng, chơi vào
to take advantage of someone's feelings or weaknesses
The charity commercial played on viewers ' compassion by showing heart-wrenching images of those in need .
Quảng cáo từ thiện đã lợi dụng lòng trắc ẩn của người xem bằng cách hiển thị những hình ảnh đau lòng về những người thiếu thốn.
đối xử bất công, làm hại
to treat someone unfairly or unjustly
The landlord wronged the tenants by neglecting to maintain the property and refusing to address their complaints .
Chủ nhà đã làm sai trái với người thuê bằng cách bỏ bê việc bảo trì tài sản và từ chối giải quyết các khiếu nại của họ.
làm xấu hổ, làm nhục
to make someone feel embarrassed or disgraced, often through public criticism
It is never appropriate to shame someone for their appearance , beliefs , or circumstances beyond their control .
Không bao giờ thích hợp để làm nhục ai đó vì ngoại hình, niềm tin hoặc hoàn cảnh ngoài tầm kiểm soát của họ.
làm bẽ mặt, làm xấu hổ
to cause someone to feel extreme embarrassment or shame
The embarrassing mistake during her presentation mortified Sarah , but her colleagues were supportive .
Lỗi đáng xấu hổ trong buổi thuyết trình đã làm nhục Sarah, nhưng đồng nghiệp của cô đã ủng hộ.
làm xấu hổ, làm bối rối
to make a person feel ashamed, uneasy, or nervous, especially in front of other people
Public speaking often embarrasses people , but with practice , it can become more comfortable .
Nói trước công chúng thường làm xấu hổ mọi người, nhưng với luyện tập, nó có thể trở nên thoải mái hơn.
làm bối rối, làm khó chịu
to make someone feel uneasy, embarrassed, or anxious
An unexpected compliment from their crush discomfited them with a wave of self-consciousness .
Một lời khen bất ngờ từ người họ thích đã làm bối rối họ với một làn sóng tự ý thức.
làm bối rối, làm xấu hổ
to make someone feel uneasy and ashamed
The unexpected attention abashed the introverted student , who preferred to blend into the background .
Sự chú ý bất ngờ làm bối rối học sinh hướng nội, người thích hòa vào nền.
làm nhục
to cause someone to feel extremely embarrassed or ashamed, often by publicly exposing their weaknesses or shortcomings
She vowed to never again put herself in a situation where she could be humiliated.
Cô ấy thề sẽ không bao giờ lại đặt mình vào tình huống có thể bị làm nhục nữa.
coi thường, xem nhẹ
to make something or someone seem less important
He would often belittle her ideas in meetings , making her feel unheard .
Anh ấy thường coi thường ý tưởng của cô ấy trong các cuộc họp, khiến cô ấy cảm thấy không được lắng nghe.
làm nhục, làm ô danh
to bring shame or dishonor on oneself or other people
It 's important not to disgrace oneself by engaging in unethical behavior .
Quan trọng là không làm nhục bản thân bằng cách tham gia vào hành vi phi đạo đức.
coi thường, nhìn xuống
to regard someone or something as inferior or unworthy of respect or consideration
The arrogant aristocrat looked down on the common people .
Tên quý tộc kiêu ngạo coi thường người dân thường.
làm nhục, hạ thấp
to make someone feel ashamed by reminding them of their weaknesses or limitations
The harsh criticism humbled him , prompting him to reflect on his actions and strive to be better .
Những lời chỉ trích gay gắt đã hạ thấp anh ta, khiến anh ta phải suy nghĩ về hành động của mình và cố gắng trở nên tốt hơn.
làm mất uy tín, làm giảm danh tiếng
to make someone or something be no longer respected
Rumors spread to discredit his reputation , despite his innocence .
Những tin đồn lan truyền để làm mất uy tín danh tiếng của anh ta, mặc dù anh ta vô tội.
thiên vị, thao túng một cách thiên lệch
to unfairly influence or manipulate something or someone in favor of one particular opinion or point of view
The advertising campaign was designed to bias consumers towards buying their product over competitors ' .
Chiến dịch quảng cáo được thiết kế để thiên vị người tiêu dùng mua sản phẩm của họ thay vì của đối thủ cạnh tranh.
định kiến, ảnh hưởng tiêu cực
to unfairly influence someone's opinion or judgment about someone or something
His past experiences with dishonesty prejudiced him against trusting anyone in similar situations .
Những trải nghiệm trong quá khứ với sự không trung thực đã định kiến anh ta chống lại việc tin tưởng bất cứ ai trong những tình huống tương tự.
phân biệt đối xử
to unfairly treat a person or group of people based on their sex, race, etc.
The school was criticized for discriminating against students of certain religious backgrounds .
Trường học bị chỉ trích vì phân biệt đối xử với học sinh thuộc một số tôn giáo nhất định.
gây bất lợi, làm hại
to disadvantage or harm someone or something by hindering their progress
Discriminatory hiring practices can disfavor qualified candidates based on their race or gender .
Các thực hành tuyển dụng phân biệt đối xử có thể gây bất lợi cho các ứng viên đủ tiêu chuẩn dựa trên chủng tộc hoặc giới tính của họ.
ngược đãi, đàn áp
to treat someone unfairly or cruelly, often because of their race, gender, religion, or beliefs
The group was persecuted for their unconventional lifestyle and beliefs .
Nhóm bị ngược đãi vì lối sống và niềm tin không theo quy ước của họ.
gạt ra ngoài lề, xem nhẹ
to treat a person, group, or concept as insignificant or of secondary or minor importance
By marginalizing diverse perspectives , we limit our ability to address complex social issues effectively .
Bằng cách gạt ra ngoài lề các quan điểm đa dạng, chúng ta hạn chế khả năng giải quyết hiệu quả các vấn đề xã hội phức tạp.
làm xa lánh, làm xa cách
to make one feel isolated or hostile toward a person or group
His failure to acknowledge their contributions started to alienate his team .
Việc không thừa nhận đóng góp của họ bắt đầu làm xa cách đội của anh ta.
chọn ra, nổi bật
to focus on a particular person or thing from a group in either a positive or negative manner
In the team meeting , the manager made it a point to single out Sarah for her outstanding leadership during the project .
Trong cuộc họp nhóm, người quản lý đã nhấn mạnh việc nêu bật Sarah vì khả năng lãnh đạo xuất sắc của cô trong dự án.