Verbs for Implying and Mentioning

20 từ vựng
Verb
ám chỉ, gợi ý
to convey something without explicitly stating it
The CEO 's nod of approval suggested satisfaction with the team 's performance during the presentation .
Cái gật đầu đồng ý của CEO ám chỉ sự hài lòng với hiệu suất của nhóm trong buổi thuyết trình.
Verb
ám chỉ, ngụ ý
to suggest without explicitly stating
The advertisement 's imagery implied that using their product would lead to success .
Hình ảnh của quảng cáo ám chỉ rằng việc sử dụng sản phẩm của họ sẽ dẫn đến thành công.
Verb
ám chỉ, gợi ý
to indirectly suggest something
The author skillfully hinted at the plot twist throughout the novel , keeping readers engaged until the surprising conclusion .
Tác giả đã khéo léo ám chỉ sự thay đổi bất ngờ trong cốt truyện xuyên suốt cuốn tiểu thuyết, giữ chân độc giả cho đến kết thúc đầy bất ngờ.
Verb
ám chỉ, ngụ ý
to suggest something in an indirect manner
In the meeting , the employee subtly insinuated that the manager 's decision might have been influenced by personal biases .
Trong cuộc họp, nhân viên đã khéo léo ám chỉ rằng quyết định của người quản lý có thể đã bị ảnh hưởng bởi những thành kiến cá nhân.
Verb
hàm ý, ám chỉ
to implicitly convey something such as an idea, feeling, etc. in addition to something's basic meaning
The dark clouds in the sky connote an approaching storm, creating a sense of foreboding.
Những đám mây đen trên bầu trời ám chỉ một cơn bão đang đến, tạo ra cảm giác lo lắng.
Verb
ám chỉ, ngụ ý
to indirectly state something
The subtle tone of her voice intimated dissatisfaction with the current situation .
Giọng điệu tinh tế của cô ấy ám chỉ sự không hài lòng với tình hình hiện tại.
Verb
ra hiệu, báo hiệu
to give someone a message, instruction, etc. by making a sound or movement
The referee signaled a penalty by raising the yellow card .
Trọng tài ra hiệu một quả phạt bằng cách giơ thẻ vàng.
Verb
ngụ ý, ám chỉ
to convey something indirectly
His silence during the meeting implicated his disagreement with the proposed changes .
Sự im lặng của anh ấy trong cuộc họp ám chỉ sự không đồng ý với những thay đổi được đề xuất.
Verb
hiểu, nắm bắt
to reach an understanding of something through questioning, investigation, or analysis
We need to get at the truth of the matter to resolve this dispute .
Chúng ta cần hiểu rõ sự thật của vấn đề để giải quyết tranh chấp này.
Verb
ám chỉ, nhắc đến một cách gián tiếp
to mention something without directly talking about it in detail
During the conversation , he alluded to a shared experience without openly discussing it .
Trong cuộc trò chuyện, anh ấy ám chỉ đến một trải nghiệm chung mà không trực tiếp thảo luận về nó.
Verb
đề cập, nhắc đến
to say something about someone or something, without giving much detail
If you have any dietary restrictions , please mention them when making the reservation .
Nếu bạn có bất kỳ hạn chế ăn uống nào, vui lòng đề cập đến khi đặt chỗ.
Verb
đề cập ngắn gọn, chạm đến
to briefly mention a subject in written or spoken discussion
The speaker briefly touched on the challenges faced by the team .
Diễn giả đã đề cập ngắn gọn đến những thách thức mà đội phải đối mặt.
Verb
đề cập đến, nhắc đến
to mention or discuss someone or something
When discussing history , it 's important to refer to key events that shaped the world .
Khi thảo luận về lịch sử, điều quan trọng là phải đề cập đến những sự kiện quan trọng đã định hình thế giới.
Verb
đề cập, nhắc đến
to mention a particular subject
Could you bring up your concerns at the next meeting ?
Bạn có thể đề cập đến những lo ngại của mình trong cuộc họp tới không?
Verb
đề cập, nêu lên
to introduce a subject for discussion, especially a sensitive or challenging matter
In the interview , the journalist skillfully broached the controversial topic , eliciting candid responses from the interviewee .
Trong cuộc phỏng vấn, nhà báo khéo léo đề cập đến chủ đề gây tranh cãi, nhận được những câu trả lời thẳng thắn từ người được phỏng vấn.
Verb
đưa ra, đề xuất
to bring up a topic or question for discussion
The question of funding was mooted but ultimately not addressed in the discussion .
Vấn đề tài trợ đã được đưa ra nhưng cuối cùng không được giải quyết trong cuộc thảo luận.
Verb
trích dẫn, dẫn chứng
to use a specific statement, source, etc. as evidence or an example
The student quoted a historical document to support his argument about the cultural significance of a particular event .
Sinh viên đã trích dẫn một tài liệu lịch sử để hỗ trợ lập luận của mình về ý nghĩa văn hóa của một sự kiện cụ thể.
Verb
trích dẫn, nhắc đến
to refer to something as an example or proof
The manager cited successful business strategies to propose changes in the company .
Người quản lý đã trích dẫn các chiến lược kinh doanh thành công để đề xuất thay đổi trong công ty.
Verb
đặt giả thuyết, giả định
to propose or assume something as true or factual, serving as the foundation for further reasoning or argumentation
The computer scientist posited a new algorithm to improve computational efficiency in complex problem-solving tasks .
Nhà khoa học máy tính đã đề xuất một thuật toán mới để cải thiện hiệu quả tính toán trong các nhiệm vụ giải quyết vấn đề phức tạp.
Verb
đề xuất, đưa ra
to propose an idea or theory for discussion
The architect advanced a unique design concept for the new building .
Kiến trúc sư đã đề xuất một khái niệm thiết kế độc đáo cho tòa nhà mới.
1 / 1
Nhấp để lật thẻ
← → để chuyển · Space để lật · S để nghe