Verbs for Transaction and Exchange
22 từ vựng
mượn, vay
to use or take something belonging to someone else, with the idea of returning it
Instead of buying a lawnmower , he chose to borrow one from his neighbor for the weekend .
Thay vì mua một chiếc máy cắt cỏ, anh ấy đã chọn mượn một chiếc từ hàng xóm vào cuối tuần.
cho mượn, cho vay
to give someone something, like money, expecting them to give it back after a while
He agreed to lend his car to his friend for the weekend .
Anh ấy đồng ý cho mượn xe của mình cho bạn bè vào cuối tuần.
cho vay, cấp một khoản vay
to give someone something, such as an amount of money, with the understanding that it will be returned
He decided to loan his friend the needed tools for the home improvement project .
Anh ấy quyết định cho mượn bạn mình những công cụ cần thiết cho dự án cải thiện nhà cửa.
đổi sang tiền mặt, rút tiền mặt
to turn a check, financial paper, etc. into real money
He needed to cash the traveler 's checks to have local currency for the trip .
Anh ấy cần phải đổi séc du lịch để có tiền địa phương cho chuyến đi.
bồi thường, đền bù
to give something, particularly money, to make up for the difficulty, pain, damage, etc. that someone has suffered
The government established a fund to compensate victims of a natural disaster .
Chính phủ đã thành lập một quỹ để bồi thường cho các nạn nhân của một thảm họa thiên nhiên.
bồi thường, đền đáp
to repay someone for their efforts, losses, services, etc.
The hotel manager promised to recompense guests for the noise disturbance during their stay .
Quản lý khách sạn hứa sẽ bồi thường cho khách vì sự phiền toái do tiếng ồn trong thời gian lưu trú của họ.
hoàn lại, bồi thường
to repay someone for expenses or losses they have experienced
The university agreed to reimburse students for the unexpected textbook expenses .
Trường đại học đồng ý hoàn lại cho sinh viên các chi phí sách giáo khoa không mong muốn.
bồi thường, đền bù
to repay someone for financial loss, damage, etc. that they have experienced
The rental agreement required the tenant to indemnify the landlord for damages caused to the property beyond normal wear and tear .
Hợp đồng thuê yêu cầu người thuê bồi thường cho chủ nhà đối với những thiệt hại gây ra cho tài sản vượt quá mức hao mòn thông thường.
bồi thường, hoàn lại
to repay someone, typically for losses or expenses they have suffered
The airline will recoup passengers for the inconvenience caused by flight cancellations .
Hãng hàng không sẽ bồi thường cho hành khách vì những bất tiện gây ra bởi việc hủy chuyến.
đền đáp, thưởng công
to give something as a reward or compensation for services, favors, or achievements
She always makes an effort to requite any favor she receives .
Cô ấy luôn cố gắng đền đáp bất kỳ ân huệ nào mà cô ấy nhận được.
trao đổi, đổi chác
to give something to a person and receive something else in return
Let 's swap contact information so we can stay in touch .
Hãy trao đổi thông tin liên lạc để chúng ta có thể giữ liên lạc.
trao đổi, đổi chác
to give something to someone and receive something else from them
The conference provided an opportunity for professionals to exchange ideas and insights in their respective fields .
Hội nghị đã tạo cơ hội cho các chuyên gia trao đổi ý tưởng và hiểu biết trong lĩnh vực tương ứng của họ.
trao đổi, đổi chác
to exchange one thing for another through a mutual agreement
He traded his large SUV for a more fuel-efficient hybrid car .
Anh ấy đã đổi chiếc SUV lớn của mình lấy một chiếc xe hybrid tiết kiệm nhiên liệu hơn.
đổi chác, trao đổi
to exchange goods or services without using money
Communities near rivers often bartered fish and other aquatic resources for agricultural produce .
Các cộng đồng gần sông thường đổi chác cá và các nguồn tài nguyên thủy sinh khác để lấy sản phẩm nông nghiệp.
trao đổi, hoán đổi
to swap items, information, etc. between different parties
Scientists from various disciplines often interchange data and findings to advance research .
Các nhà khoa học từ các ngành khác nhau thường trao đổi dữ liệu và phát hiện để thúc đẩy nghiên cứu.
thay đổi, hoán đổi
to swap one thing with another
The chef switched the main course on the menu for a seasonal dish featuring local produce .
Đầu bếp đã thay đổi món chính trong thực đơn bằng một món ăn theo mùa có nguyên liệu địa phương.
thay thế, đổi mới
to put someone or something new instead of someone or something else
The coach decided to replace the injured player with a substitute from the bench .
Huấn luyện viên quyết định thay thế cầu thủ bị thương bằng một cầu thủ dự bị từ băng ghế.
thay thế, thay thế bằng
to put something or someone in the place of another
The factory upgraded its machinery , substituting manual labor with automated processes to improve efficiency .
Nhà máy đã nâng cấp máy móc, thay thế lao động thủ công bằng quy trình tự động để cải thiện hiệu suất.
thay đổi, thay thế
to substitute one thing for another, particularly something better or newer, but of the same kind
The old battery in the remote control needs to be changed.
Pin cũ trong điều khiển từ xa cần được thay thế.
thay thế, đẩy lùi
to replace the position or importance of something
The innovative product aims to displace existing solutions in the market by offering enhanced features .
Sản phẩm đổi mới nhằm mục đích thay thế các giải pháp hiện có trên thị trường bằng cách cung cấp các tính năng nâng cao.
thay thế, loại bỏ
to replace something, especially by force or through competition
The younger generation 's ideas can sometimes supplant the traditional norms in societal evolution .
Ý tưởng của thế hệ trẻ đôi khi có thể thay thế các chuẩn mực truyền thống trong sự phát triển xã hội.
bù đắp, đền bù
to do something in order to replace something lost or fix something damaged
Giving a heartfelt apology can help make up for the hurtful words that were spoken during the argument .
Đưa ra lời xin lỗi chân thành có thể giúp bù đắp cho những lời nói gây tổn thương được nói ra trong cuộc tranh cãi.